Στην αυλή του καφεβιβλιοπωλείου Κάφκα θα παρουσιαστεί την Παρασκευή 15 Σεπτεμβρίου το συγγραφικό έργο της Μαρίας Αγγελίδου για το Βυζάντιο, παρουσία της συγγραφέως.
Οι εκδόσεις Μεταίχμιο και το καφεβιβλιοπωλείο Κάφκα παρουσιάζουν τη Μαρία Αγγελίδου και το συγγραφικό της έργο για το Βυζάντιο, την Παρασκευή 15 Σεπτεμβρίου στις 7:00 το απόγευμα, στην αυλή του Κάφκα (Εμπορίου 41, Αλεξανδρούπολη).
Το κοινό θα συζητήσει για το Βυζάντιο μέσα από τη σειρά βιβλίων της Μ. Αγγελίδου «Το Βυζάντιο σε έξι χρώματα».
Η εκδήλωση απευθύνεται σε μεγάλα παιδιά και σε ενήλικες.
Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα. Σπούδασε κλασική φιλολογία σε Αθήνα, Γερμανία και Ελβετία. Μετά από μια μικρή περίοδο στο δημόσιο σχολείο, παραιτήθηκε και αφιερώθηκε αποκλειστικά στο βιβλίο και τους “χάρτινους ήρωες”.
Τα περισσότερα βιβλία της είναι ιστορικά παραμύθια και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά.
Πολυγραφότατη συγγραφέας, έχει ασχοληθεί και με τη λογοτεχνική μετάφραση. Έχει μεταφράσει πάνω από 500 βιβλία από διάφορες γλώσσες τα μισά από τα οποία είναι για παιδιά. Για το παιδικό αναγνωστικό κοινό έχει μεταφράσει Σαίξπηρ, Μολιέρο, Δάντη, Θερβάντες, Γκολντόνι κ.ά.
Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευτεί τρεις φορές από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Διετέλεσε πρόεδρος του Πανελληνίου Συλλόγου Επαγγελματιών Μεταφραστών και μέλος του Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, μεταξύ 2000-2004.
[post_ads]
Το κοινό θα συζητήσει για το Βυζάντιο μέσα από τη σειρά βιβλίων της Μ. Αγγελίδου «Το Βυζάντιο σε έξι χρώματα».
Η εκδήλωση απευθύνεται σε μεγάλα παιδιά και σε ενήλικες.
Η Μαρία Αγγελίδου γεννήθηκε το 1957 στην Αθήνα. Σπούδασε κλασική φιλολογία σε Αθήνα, Γερμανία και Ελβετία. Μετά από μια μικρή περίοδο στο δημόσιο σχολείο, παραιτήθηκε και αφιερώθηκε αποκλειστικά στο βιβλίο και τους “χάρτινους ήρωες”.
Τα περισσότερα βιβλία της είναι ιστορικά παραμύθια και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά και τα ισπανικά.
Πολυγραφότατη συγγραφέας, έχει ασχοληθεί και με τη λογοτεχνική μετάφραση. Έχει μεταφράσει πάνω από 500 βιβλία από διάφορες γλώσσες τα μισά από τα οποία είναι για παιδιά. Για το παιδικό αναγνωστικό κοινό έχει μεταφράσει Σαίξπηρ, Μολιέρο, Δάντη, Θερβάντες, Γκολντόνι κ.ά.
Για τις μεταφράσεις της έχει βραβευτεί τρεις φορές από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας. Διετέλεσε πρόεδρος του Πανελληνίου Συλλόγου Επαγγελματιών Μεταφραστών και μέλος του Δ.Σ. του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου, μεταξύ 2000-2004.
[post_ads]
ΣΧΟΛΙΑ
Μπορείτε να σχολιάσετε μέσω Facebook ή Blogger (Google) επιλέγοντας την αντίστοιχη καρτέλα από πάνω